-
1 particip presenta od forbear
• forborne -
2 past od forbear
• forbore -
3 preterit od forbear
• forbore -
4 утримуватися від дії
forbear an action, refrain from an actionУкраїнсько-англійський юридичний словник > утримуватися від дії
-
5 antepassado
-
6 tahan diri
forbear, forbore, forborn, forbearing -
7 задржува за себе
forbear from -
8 се сепнува
forbear forbore forborne, bite back -
9 biti popustljiv
• forbear -
10 biti trpeljiv
• forbear -
11 pritrpeti se
• forbear -
12 strpeti se
• forbear; possess one's mind soul in pat; standby; take patience -
13 unnlate
forbear -
14 быть терпеливым
-
15 удерживаться от
-
16 მოთმენა
forbear, temperance, undergo -
17 въздържам
restrain, hold back, check; curb, repressвъздържам гнева си curb/repress o.'s angerвъздържам се refrain (от from)въздържам се да си изкажа мнението reserve judgementвъздържам се да взема решение suspend o.'s judgementвъздържам се от гласуване abstain from votingвъздържам се от коментарни withhold commentвъздържам се от ядене на месо/от пиене abstain from meat/from drinkingтой не можа да се въздържи да не се засмее he could not refrain from smiling, he could not help smilingтрима членове на съвета се въздържаха от гласуване there were three abstentions in the council* * *въздъ̀ржам,гл. restrain, hold back, check; curb, repress;\въздържам се abstain, refrain (от from); forbear (от from с ger./to c inf.), desist (от from c ger.); \въздържам се да взема решение suspend o.’s judgement; \въздържам се да изкажа мнението си reserve judgement; \въздържам се от гласуване abstain from voting; \въздържам се от коментар withhold comment; forbear from comment/to comment; \въздържам се от ядене на месо/от пиене abstain from meat/from drinking; той не можа да се въздържи да не се засмее he could not refrain from smiling, he could not help smiling; трима членове на съвета се въздържаха от гласуване there were three abstentions in the council.* * *keep back; restrain* * *1. forbear (от from, и с ger. или to с inf.), desist (от from с ger.) 2. restrain, hold back, check;curb, repress 3. ВЪЗДЪРЖАМ ce refrain (от from) 4. ВЪЗДЪРЖАМ гнева си curb/repress o.'s anger 5. ВЪЗДЪРЖАМ се да взема решение suspend o.'s judgement 6. ВЪЗДЪРЖАМ се да си изкажа мнението reserve judgement 7. ВЪЗДЪРЖАМ се от гласуване abstain from voting 8. ВЪЗДЪРЖАМ се от коментарни withhold comment 9. ВЪЗДЪРЖАМ се от ядене на месо/ от пиене abstain from meat/from drinking 10. той не можа да се въздържи да не се засмее he could not refrain from smiling, he could not help smiling 11. трима членове на съвета се въздържаха от гласуване there were three abstentions in the council -
18 ÞYRMA
(-da, -t), v.1) to deal reverently with, show respect to, keep, observe, with dat. (þyrma eiðum, griðum);þyrma hátíð, to respect the holy-day;2) to show mercy to, spare (þyrma úvinum sínum);3) refl., þyrmast, to display forbearance; konungr bað hann, at hann skyldi þyrmast við Magnús konung, to forbear from violence towards king M.* * *ð, prop. a law phrase-, or a religious term, to deal reverently with, shew respect to; with dat., var þá eigi þyrmt eiðunum, Edda 26; ef maðr þyrmir eigi griðum, Grág. ii. 166 B; þyrma særum, Róm. 288; þyrma lögum, Sks. 78 new Ed.; þat er ráð annat at þyrma hátíð, to respect the holy-day, by not fighting on that day, Fms. v. 170, N. G. L. i. 10; ok vill hann eigi þyrma Frjádögum né Kristnum dómi várum, of breaking the fast, 11; þyrma Jóla-helgi. 142; skulu vér þyrma kirkjum, to respect the sanctuary of a church, of an asylum, K. Á. 30; þyrma rétti heilagrar Kirkju, 40; þyrma konu and þyrma við konu, to shew respect to a woman, so as not to violate her, N. G. L. i. 16; mun engi maðr öðrum þyrma, Vsp. 46; Baldrs barmi þyrmðit manna-dólgi, the brother of B. made no covenant with the foe of men, Haustl.; at þú eigi vel eiðum þyrmir, Skv. 1. 47; þyrmða ek sifjum, svörmuu eiðum, 3. 28; þyrma véum, Hkm. 18; görisk sifja-spell ok þyrma menn engum hleytum, Sks. 338.2. to shew mercy to, spare; þyrma skal hann eggvers-foglum í því landi, Grág. ii. 347; þeir þyrmdu því öllu er þeim þótti fagrt, en drápu allt þat sem var afleitt, Stj. 456; þyrma e-m í örðum, Hom. (St.); þyrma óvinum sínum, Al. 14; þyrma mínum mönnum, 16, Fms. vii. 36; þyrma sér sjálfum, Karl. 363; þú þyrmðir eigi þínum eingetnum syni, of Abraham, Stj. 132.II. reflex. to refrain or forbear from; hann bað hann þyrmask við Magnús konung, forbear from violence with king M., Fms. vi. 172; tveir skolu þeir feðgar þyrmask við hina tvá, N. G. L. i. 34; hann skal við engi mann þyrmask, 228; guðsifjar eru sex er vér skolum þyrmask við, 16; þyrmask við hjúnskap, 376.2. recipr., láta sem þér berizt, en þyrmisk þó sem skilt er, but forbear hurting one another, Fms. viii. 443. -
19 parcō
parcō pepercī or (old and late) parsī, parsus, ere [SPAR-], to act sparingly, be sparing, spare, refrain from, use moderately: paulo longius tolerari posse parcendo, Cs.: non parcam operae: nec labori, nec periculo parsurum, L.: ne cui rei parcat ad ea efficienda, N.: talenta Gnatis parce tuis, reserve for your children, V.—Fig., to spare, preserve by sparing, treat with forbearance, use carefully, not injure: tibi parce, T.: omnibus: non mulieribus, non infantibus pepercerunt, Cs.: Capuae, L.: Parcere subiectis, et debellare superbos, show mercy, V.: eius auribus, i. e. avoid a disagreeable topic: qui mihi non censeret parci oportere. — To abstain, refrain, forbear, leave off, desist, stop, cease, let alone, omit: Parcite iam, V.: auxilio, refuse: lamentis, L.: bello, abstain from, V.: parce metu (dat.), cease from, V.: nec divom parcimus ulli, i. e. shrink from facing, V.: hancine ego vitam parsi perdere, T.: parce fidem ac iura societatis iactare, L.: ne parce dare, H.: Parce temerarius esse, O.: precantes, ut a caedibus parceretur, refrain from, L.—With abl gerund.: ne hic quidem contumeliis in eos dicendis parcitis, L.* * *Iparcere, parcui, parsus Vforbear, refrain from; spare; show consideration; be economical/thrifty withIIparcere, parsi, parsus Vforbear, refrain from; spare; show consideration; be economical/thrifty withIIIparcere, peperci, parsus Vforbear, refrain from; spare; show consideration; be economical/thrifty with -
20 воздерживаться
1) General subject: abstain from (от чего-л., syn. fast), desist, eschew (от чего-л.), forbear, forbear from, forego, forego (от чего-л.), forgo, forgo (от чего-л.), hold one's hand, keep, refrain, refrain from (от чего-л.), remit (от наказания, взыскания долга), resist (от чего-либо; обыкн. с отрицанием), withhold (от чего-либо), keep off, hold back (from), keep from (от чего-л.), keep from (от чего-л.), hold off (from)2) Bookish: eschew3) Rare: spare (от чего-л.)5) Law: abstain (от совершения действия), forbear (от действия), refrain (от совершения действия)6) Diplomatic term: forgo (or чего-л.), hold, waive (от чего-л.)8) Jargon: give( someone or something) the go-by9) Business: refrain from10) leg.N.P. abstain (parliamentary law)11) Psychoanalysis: resist (от чего-л.)12) Makarov: forgo (напр. от курения), hold back from (smth.) (от чего-л.), hold back from doing (smth.) (от чего-л.), hold back on (smth.) (от чего-л.), hold back on doing (smth.) (от чего-л.), hold off from (smth.) (от чего-л.), hold off from doing (smth.) (от чего-л.), fast, deny oneself (от чего-л.), desist from doing (от чего-л.)13) Christianity: abstain14) Idiomatic expression: stop short (I stopped short of telling him)
См. также в других словарях:
Forbear — For*bear (f[o^]r*b[^a]r ), v. i. [imp. {Forbore}({Forbare}, [Obs.]); p. p. {Forborne}; p. pr. & vb. n. {Forbearing}.] [OE. forberen, AS. forberan; pref. for + beran to bear. See {Bear} to support.] 1. To refrain from proceeding; to pause; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Forbear — For*bear , v. t. 1. To keep away from; to avoid; to abstain from; to give up; as, to forbear the use of a word of doubtful propriety. [1913 Webster] But let me that plunder forbear. Shenstone. [1913 Webster] The King In open battle or the tilting … The Collaborative International Dictionary of English
forbear — forbear, forebear 1. Forbear is a verb (pronounced with the stress on the second syllable) meaning ‘to abstain from, go without’ and is usually followed by to + infinitive or from + verb in ing: • He did not enquire after their progress and Nutty … Modern English usage
forbear — I verb abstain, be patient, be temperate, be tolerant, bear with, break off, cease, decline, delay enforcing rights, deny oneself, desist from, dispense with, do without, endure, forgo, hold back, hold in abeyance, hold off, keep back, keep from … Law dictionary
forbear / forebear — Forbear means to refrain from : The children simply could not forbear laughing in the library. A forebear is an ancestor or forefather: Our forebears who founded this country centuries ago … Confused words
forbear / forebear — Forbear means to refrain from : The children simply could not forbear laughing in the library. A forebear is an ancestor or forefather: Our forebears who founded this country centuries ago … Confused words
Forbear — For*bear (f[o^]r*b[^a]r ), n. [See {Fore}, and {Bear} to produce.] An ancestor; a forefather; usually in the plural. [Scot.] [Also spelled {forebear}.] Your forbears of old. Sir W. Scott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
forbear — 1 *forgo, abnegate, eschew, sacrifice Analogous words: *restrain, curb, bridle, inhibit: avoid, *escape, evade, shun: desist, cease (see STOP) 2 *refrain, abstain Analogous words: suffe … New Dictionary of Synonyms
forbear — [v] resist the temptation to abstain, avoid, bridle, cease, curb, decline, desist, escape, eschew, evade, forgo, go easy*, hold back*, inhibit, keep, keep from, omit, pause, refrain, restrain, sacrifice, shun, stop, withhold; concepts… … New thesaurus
forbear — [1] ► VERB (past forbore; past part. forborne) ▪ refrain from doing something. ORIGIN Old English … English terms dictionary
forbear — forbear1 [fôr ber′] vt. forbore or Archaic forbare, forborne, forbearing [ME forberen < OE forberan: see FOR & BEAR1] 1. to refrain from; avoid or cease (doing, saying, etc.) 2. Now Chiefly Dial. to endure; tolerate … English World dictionary